31 de mayo de 2008
Me parece que es trampa
28 de mayo de 2008
Se pide colaboración/opinión
"La foto de tu perfil, lejos de mostrar sensualidad argenta, despliega un sinfín de goteos maquiavelismos en los ojos de."
A lo que yo digo (le, al Tainch-antes-bardero-ahora-"bueno"-cual-hijo-pródigo-o-cual-Saulo):
(22:32) Cizañera: es algo bueno o malo?
(22:33) Cizañera: es decir, fíjese que mandó dos sustantivos como si se tratara de un adjetivo
(22:33) Cizañera: "goteos maquiavelismos"
(22:33) Cizañera: si hubierra sido "maquiavélicos"
(22:33) Cizañera: me hubiera gustado más
(22:33) Cizañera: por lo de mala
(22:34) Cizañera: pero se me hace que se fue al carajo
A lo que Tainch-antes-bardero-ahora-"bueno"-cual-hijo-pródigo-o-cual-Saulo contesta:
(22:34) Tainch:que en tu mirada se vislumbra el afán de conquistar a quien sea sin importar el costo
Y yo:
(22:34) Cizañera: bien
(22:35) Cizañera: o no que es mejor tener cara de mala que de boluda?
(22:35) Cizañera: o que "estar buena"?
Y es ahí cuando se le pregunta ustedes, oh lectores de hipertexto, si se fue o no al carajo.
26 de mayo de 2008
Muerte civil
Una araña en la esquina de la habitación desde la que puede verme e, incluso, burlarse de mí. Intento adivinar sus pensamientos. Estoy en su telaraña, en su trazo, en sus movimientos. Pero yo no consigo, como ella, la construcción de un yo inapelable, imponente.
Julio me mira y encoge los hombros.
Escucho cómo zumba, pero en realidad son gemidos. Su respiración me resulta insoportable. Sus besos, también.
En la oscuridad, percibo el zumbido de un mosquito al que es necesario matar, atraparlo y después devorarlo.
Las mantis religiosas le arrancan la cabeza al macho después de la copulación. “Consiguen lo que quieren”. Imagino que está muerto después de su piccola morte. Muerto de verdad, pero ni siquiera tuve que arrancarle la cabeza.
23 de mayo de 2008
NO se puede decir "debré". Aguanten las síncopas
2. Funciona como auxiliar en perífrasis de infinitivo que denotan obligación y suposición o probabilidad:
a) deber + infinitivo. Denota obligación: «Debo cumplir con mi misión» (Mendoza Satanás [Col. 2002]). Con este sentido, la norma culta rechaza hoy el uso de la preposición de ante el infinitivo: «Debería de haber más sitios donde aparcar sin tener que pagar por ello» (Mundo [Esp.] 3.4.94).
b) deber de + infinitivo. Denota probabilidad o suposición: «No se oye nada de ruido en la casa. Los viejos deben de haber salido» (Mañas Kronen [Esp. 1994]). No obstante, con este sentido, la lengua culta admite también el uso sin preposición: «Marianita, su hija, debe tener unos veinte años» (VLlosa Fiesta [Perú 2000]).
22 de mayo de 2008
20 de mayo de 2008
De por qué podría dejar Letras
a) Pensé "¿`podría´ es deóntico?"
b) Leo cualquier cosa y me acuerdo de la función poética de Jakobson (la función poética proyecta el principio de equivalencia...----> Guarda, marcas de polifonía).
c) Principio de equivalencia. Da para que diga "eh.. sí, estudio letras". Y queda tan lindo decirlo...
Ah, usted debe ser una intelectual de puta madre.
Ésta (referencia ostensiva, y contradictorio que lo diga: que me acuerde y que lo diga justo ahora)
d) Uh, la ostranenie:
yo
__caigo
_______el
_________verso
______________cae
_________________conmigo
Y me puedo mandar un poema así nomás y hacer como si fuera "EL" poema.
Por no compartir las cursadas con boludos que adoran las disposición en verso pero se enfrascan, jamás leen más que a Cortázar (si bien adoro precisamente este lugar común) , Borges y el-de-turno. Por eso también dejaría.
11 de mayo de 2008
Mosaico de agua
quiere ir a verlo
se acerca, lentamente
pero el agua se aleja
sigue caminando
sin embargo está siempre
a la misma distancia, piensa
que debe ser de estrellas
y por eso brilla tanto
Empieza a correr
quiere alcanzarlo
respira con dificultad
ahora el charco
se detiene, desafiante
No puede respirar
y cae tendido, usted
desde allá ve que está
al lado de un charco
de agua clara y quiere
también acercarse
La distancia se traslada:
usted empieza a caminar
La utopía está para que
no la alcancemos nunca.
10 de mayo de 2008
Aguanten los prejuicios
Claro, tampoco me gusta mentir: no he leído nada de la Beauvoir (Bellavista, traducimos en España al igual que a Carlos Marx o Guillermo Shakespeare) , a duras penas de Sartre. Pero era mala gente (referencia inmediatamente anafórica), como tantos. Saer, por ejemplo, debería ser buenísimo (optimus) porque usaba camisas beige, era gordito, sabía francés... entonces lo leo con otros ojos. Ah, si me viera José Formalismo-Ruso me cagaría a piñas ("qué es eso de la biografía del autor, a quién
le importa", Eichembaum dixit, 1920).